外交部翻译室主任姜江、边界与海洋事务司副司长欧阳玉靖、翻译室处长费胜潮、边界与海洋事务司综合协调处处长陈宏兵(第一届“中央国家机关五四青年奖
章标兵”称号获得者)今天上午走进人民网直播间,就“青年培养要讲懂和爱”为主题与网友交流互动。姜江在访谈中介绍,外交部翻译室始终把培养青年同志
的政策理论水平当做工作的重中之重。
“我们学政策理论有这样几个特点:一是快。每当中央下来一个重要的方针政策的时候,我们马上就会学习,很快领导人在会见外国来宾的时候,可能就会
介绍一下我们的重大政策。二是透,要真正理解,因为只有在理解的基础上才能够翻译的准确。三是把政策学习同翻译紧密结合起来,一边学理论,还要想想这
些东西翻到法文去,翻到法文去应该怎么翻。”姜江说。
此外,外交部翻译室还非常看重青年同志的综合素质,因为记者招待会涵盖内容是非常广泛的,政治、经济、文化、历史等等,这对翻译提出了更高的要求
:对各方面的知识必须有所了解。
姜江介绍,现在定期会请专家、学者来做讲座,专家学者既有部外的大学研究所的人,也有部内各兄弟单位的同事。“比如,不久前我们请了边海司一位同
志跟我们做讲座。通过这样一些培训,使我们的同志知识面不断扩大,更好地适应我们的工作”。


